Daftar Isi:

Selamat Siang: Kenapa Kamu Tidak Bisa Bicara Seperti Itu
Selamat Siang: Kenapa Kamu Tidak Bisa Bicara Seperti Itu

Video: Selamat Siang: Kenapa Kamu Tidak Bisa Bicara Seperti Itu

Video: Selamat Siang: Kenapa Kamu Tidak Bisa Bicara Seperti Itu
Video: KETIKA KAMU MERASA TIDAK BERHARGA (Video Motivasi) | Spoken Word | Merry Riana 2024, Maret
Anonim

"Selamat siang": mengapa Anda tidak bisa mengatakan itu

Dua tangan terulur dari monitor
Dua tangan terulur dari monitor

Saya rasa banyak yang telah membaca atau bahkan mendengar "Selamat siang" sebagai salam. Beberapa telah berdosa sendiri, menurut ahli bahasa, menggunakan ungkapan ini. Mengapa ahli bahasa disarankan untuk melupakan kata-kata sapaan seperti itu, mari kita coba mencari tahu.

Apa yang menyebabkan ketidaksukaan ahli bahasa untuk ungkapan "Selamat siang"

Merupakan kebiasaan untuk memulai korespondensi pribadi atau bisnis dengan salam, tetapi tidak selalu mungkin untuk mengetahui jam berapa penerima akan membaca surat itu. Jadi, orang mencoba menulis sesuatu yang netral seperti "Selamat siang." Sekitar 20 tahun yang lalu, opsi ini terdengar segar dan orisinal, tetapi sekarang telah menjadi klise yang usang. Bagi sebagian orang, sapaan ini menimbulkan penolakan yang kuat. Menurut norma bahasa Rusia, etiket bicara masih merekomendasikan "Selamat pagi", "Selamat siang", "Selamat malam", atau kata "Halo" universal. Sekalipun seseorang tinggal di zona waktu yang berbeda atau tidak langsung membaca surat itu karena suatu alasan, sapaan seperti itu akan benar. Ini terutama berlaku untuk korespondensi bisnis.

Gadis dan pria itu membuka tangan mereka untuk pelukan selamat datang
Gadis dan pria itu membuka tangan mereka untuk pelukan selamat datang

Tidak hanya ahli bahasa, tetapi juga banyak orang lain yang menganggap sapaan "Good time of the day" tidak cocok, terutama saat bertemu langsung, dan tidak dalam korespondensi

Meskipun menulis "Selamat siang" tidak dilarang oleh aturan bahasa Rusia, ahli bahasa tidak menyarankan penggunaan ungkapan ini. Dalam bukunya sendiri "Bahasa Rusia di Ambang Kerusakan Saraf", Maxim Krongauz menjelaskan larangan tak terucapkan ini dengan kasus yang salah. Jika kita mengambil kasus nominatif - waktu yang baik dalam sehari, maka lebih baik mengganti frasa dengan klarifikasi hari, pagi, dll. Kasus genitif secara tradisional dikaitkan dengan keinginan untuk berpisah, oleh karena itu tidak pantas dalam alamat salam.

Video: pakar etiket dan budaya bicara Anna Wall tentang frasa "Selamat siang"

Dulu saya menganggap menyapa teman-teman dengan cara ini adalah hal yang orisinal. Setelah menerima beberapa pesan berturut-turut dengan teks selamat datang yang persis sama, saya kembali ke apa yang sebagian orang pikirkan, "Halo", yang dangkal. Meski tidak begitu orisinal, tapi tidak terlalu mengganggu.

Aturan bahasa Rusia tidak melarang penggunaan ungkapan "Selamat siang", tetapi lebih baik menggunakan kata-kata salam lainnya. Jika dalam korespondensi yang bersahabat mungkin pantas, maka dalam komunikasi bisnis hal itu harus dihindari.

Direkomendasikan: