Daftar Isi:

Frasa Yang Kita Ingat Dan Gunakan Secara Tidak Benar
Frasa Yang Kita Ingat Dan Gunakan Secara Tidak Benar

Video: Frasa Yang Kita Ingat Dan Gunakan Secara Tidak Benar

Video: Frasa Yang Kita Ingat Dan Gunakan Secara Tidak Benar
Video: Perbedaan Frasa dan Klausa lengkap dengan Contoh 2024, November
Anonim

TOP 7 frase terkenal yang kami gunakan secara tidak benar

Surat bersayap
Surat bersayap

Itu selalu menyenangkan untuk mendengarkan pidato yang indah, dan jika seseorang dengan terampil menggunakan ekspresi dan metafora bersayap, maka komunikasi dengannya menjadi lebih menarik. Namun, seiring waktu, makna sebenarnya dari frasa populer sering hilang, artinya terdistorsi, dan akibatnya, konteks penggunaannya menjadi sangat tidak sesuai dengan makna sebenarnya. Kami mengusulkan untuk menangani beberapa ekspresi yang mengalami salah tafsir.

Tentang orang mati, itu baik atau tidak sama sekali

Ungkapan "Orang mati itu baik atau tidak sama sekali" sering kali diartikan bahwa hanya hal baik yang dapat dikatakan tentang orang mati, dan jika ada sesuatu yang buruk, lebih baik tetap diam. Namun, jika kita beralih ke aslinya, maka ungkapannya terdengar berbeda, dan artinya berbeda. Politisi Yunani kuno Chilo (abad ke-6 SM) menyatakan: "Tentang orang mati itu baik atau tidak lain adalah kebenaran", yaitu, tidak dilarang untuk mengatakan hal-hal buruk, tetapi hanya jika itu sesuai dengan kenyataan.

Tentang orang mati, itu baik atau tidak sama sekali
Tentang orang mati, itu baik atau tidak sama sekali

Asli dari ungkapan terkenal tidak melarang berbicara buruk tentang orang mati, dikatakan bahwa Anda tidak boleh berbohong

Akhir membenarkan cara

Ungkapan umum, menurut versi yang berbeda, mungkin milik Niccolo Machiavelli, seorang penulis dan politikus Italia, atau anggota Serikat Yesus (Jesuit) Antonio Escobar y Mendoza. Dengan satu atau lain cara, ungkapan itu menjadi dasar moralitas Jesuit dan dalam bahasa aslinya memiliki makna religius yang eksklusif. Filsuf Inggris Thomas Hobbes menafsirkan gagasan ini sebagai berikut: seseorang yang tidak diberi kesempatan untuk menggunakan sarana yang diperlukan untuk mencapai tujuannya bahkan tidak masuk akal untuk memperjuangkannya, oleh karena itu siapa pun berhak menggunakan alat dan melakukan tindakan, tanpanya dia sendiri dan aspirasi untuk membela tidak bisa. Makna secara keseluruhan mirip dengan yang diungkapkan hari ini, tetapi tidak ada pertanyaan tentang amoralitas dan kebutuhan untuk menggunakan metode apa pun untuk mendapatkan apa yang Anda inginkan.

Cinta tidak memiliki usia

Ungkapan dari novel dalam ayat "Eugene Onegin" digunakan untuk menjelaskan perasaan cinta yang muncul terlalu dini atau, sebaliknya, usia tua, dan terkadang - sebagai gambaran hubungan antara orang-orang dengan perbedaan usia yang besar. Tetapi jika Anda membaca seluruh bagian dengan ungkapan ini, akan menjadi jelas bahwa artinya sedikit berbeda.

Artinya, Alexander Sergeevich Pushkin mengatakan bahwa cinta di usia muda itu indah dan berbuah, tetapi cinta di usia yang tidak lagi berbuah bukanlah sumber kegembiraan, melainkan kesedihan.

Gadis mencium hidung laki-laki
Gadis mencium hidung laki-laki

Eugene Onegin mengatakan bahwa cinta tersedia untuk segala usia, tetapi hanya di masa muda itu indah dan berbuah

Hidup dan belajar

Frasa ini diketahui semua orang di ruang pasca-Soviet; selama bertahun-tahun itu adalah panggilan umum untuk menggerogoti granit sains dan tidak pernah berhenti. Ekspresi yang terdengar dari bibir Lenin dikreditkan padanya, meskipun sebenarnya penulisnya adalah Lucius Annei Seneca. Dan arti frasa itu terdistorsi, karena tidak digunakan sepenuhnya. Dokumen aslinya berbunyi sebagai berikut: "Hidup selamanya, pelajari cara hidup," artinya, kita tidak sedang berbicara tentang mengajar sains sama sekali.

Buku demi langkah
Buku demi langkah

Dalam bahasa aslinya, ungkapannya terdengar seperti "Hidup selamanya, pelajari cara hidup selamanya"

Bisnis - waktu, kesenangan - satu jam

Banyak orang menggunakan frase ini sebagai argumen bahwa sebagian besar waktu mereka harus dihabiskan untuk hal-hal yang bermanfaat, tetapi hanya menyisakan sedikit celah untuk hiburan. Pemahaman ini memungkinkan Anda untuk mengubah ungkapan menjadi "Bekerja keras, bersenang-senang sedikit", tetapi arti asli dari ungkapan tersebut tidak cukup. Dipercaya bahwa kearifan rakyat berasal dari saat "waktu" dan "jam" digunakan sebagai sinonim, yang mengubah ungkapan menjadi "Waktu bisnis, waktu bersenang-senang", yaitu, untuk kedua jenis pekerjaan ada waktu dan campuran mereka tidak sepadan, Anda hanya perlu menunggu saat yang tepat.

Jalan menuju neraka diaspal dengan niat baik

Tidak mungkin untuk mengatakan dengan tepat siapa sebenarnya yang termasuk dalam frasa populer "Jalan menuju neraka itu diaspal dengan niat baik". Ada dua versi, menurut yang pertama, kepenulisan milik penulis Samuel Jackson, menurut yang kedua (lebih umum) - teolog Inggris abad ke-17 George Herbert. Frasa catch digunakan dalam bahasa Inggris dan Rusia, dan pada versi kedua ini paling sering ditafsirkan secara salah. Kebanyakan orang, dengan menggunakan frase tersebut, ingin menekankan bahwa keinginan untuk berbuat baik kepada orang lain selalu berbalik melawan seseorang dan menimbulkan masalah baginya. Namun untuk memahami arti sebenarnya, cukup dengan melihat konteks aslinya: "Neraka penuh dengan makna dan keinginan yang baik", "Neraka penuh dengan niat dan keinginan yang baik." Dalam konteks etika Protestan, ungkapan tersebut berarti bahwa orang yang benar-benar beriman berbuat baik dan masuk surga, sedangkan orang berdosa hanya memiliki niat baik yang belum terwujud dalam perbuatan. Dengan demikian, arti lengkap dari ungkapan tersebut hanya dapat tercermin dalam versi yang diperluas "Jalan menuju neraka diaspal dengan niat baik, dan surga dilapisi dengan perbuatan baik."

Jalan batu
Jalan batu

Jika niat baik menuju neraka, maka perbuatan baik adalah jalan menuju surga

Kebenaran ada di anggur

Mereka suka menggunakan frasa ini dengan segelas minuman beralkohol, mengutip pemikiran filosofis sebagai bukti bahwa lebih baik mencari solusi untuk masalah dalam keadaan mabuk ringan. Namun, frasa tersebut memiliki kelanjutan, yang mengubah artinya "Kebenaran dalam anggur, kesehatan dalam air" (Pliny the Elder, ekspresi Latin). Itu digunakan untuk menekankan bahwa keputusan yang dibuat saat mabuk lebih baik direnungkan dalam keadaan sadar, kemudian keputusan itu rasional dan masuk akal.

Anggur dalam gelas
Anggur dalam gelas

Dalam ungkapan populer aslinya, anggur dikontraskan dengan air, yang mengandung kesehatan.

Anehnya, beberapa hal, yang maknanya tampak jelas dan tidak ambigu bagi kami, sebenarnya dibuat dengan pesan yang berbeda. Beberapa slogan yang begitu sering terdengar dari bibir kita tidak digunakan sama sekali sebagaimana mestinya.

Direkomendasikan: